1. 가사
'오 거룩하신 주님' | O Sacred Head, Now Wounded
Words & Music by J.S.Bach & H.L.Hassler
[1]
오 거룩하신 주님 그 상하신 머리
조롱과 욕에 싸여 가시관 쓰셨네
아침 해처럼 밝던 주님의 얼굴이
고통과 치욕으로 창백해지셨네
[2]
주 당하신 그 고난 죄인 위함이라
내 지은 죄로 인해 주 형벌 받았네
내 주여 비옵나니 이 약한 죄인을
은혜와 사랑으로 늘 지켜주소서
[3]
나 무슨 말로 주께 다 감사드리랴
끝없는 주의 사랑 한없이 고마워
보잘것 없는 나를 주의 것 삼으사
주님만 사랑하며 나 살게 하소서
[1]
O sacred Head, now wounded,
with grief and shame weighed down,
now scornfully surrounded
with thorns, thine only crown:
how pale thou art with anguish,
with sore abuse and scorn!
How does that visage languish
which once was bright as morn!
[2]
What thou, my Lord, has suffered
was all for sinners' gain;
mine, mine was the transgression,
but thine the deadly pain.
Lo, here I fall, my Savior!
'Tis I deserve thy place;
look on me with thy favor,
vouchsafe to me thy grace.
[3]
What language shall I borrow
to thank thee, dearest friend,
for this thy dying sorrow,
thy pity without end?
O make me thine forever;
and should I fainting be,
Lord, let me never, never
outlive my love for thee.
2. 악보
3. PPT
4. 찬양 듣기
https://youtu.be/GuLiCm1RDDM?si=MHpoS1cqMSC1pU1z
https://youtu.be/S8U1Ql2Orc0?si=WgwOC7ssJhipfLjb
5. 말씀 묵상
이사야 53:5 (Isaiah 53:5)
그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라
그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities;
the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.
마태복음 27:29-30 (Matthew 27:29-30)
가시관을 엮어 그 머리에 씌우고 갈대를 그 오른손에 들리고
그 앞에서 무릎을 꿇고 희롱하여 이르되 유대인의 왕이여 평안할지어다 하며
그에게 침 뱉고 갈대를 빼앗아 그의 머리를 치더라
and then twisted together a crown of thorns and set it on his head.
They put a staff in his right hand and knelt in front of him and mocked him.
'Hail, king of the Jews!' they said.
They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again.
마가복음 15:20 (Mark 15:20)
희롱을 다 한 후 자색 옷을 벗기고 도로 그의 옷을 입히고 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라
And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him.
Then they led him out to crucify him.